Sistem Romanisasi Bahasa Min Nan Taiwan


Daftar ini belum tentu lengkap. Anda dapat membantu Wikipedia dengan mengembangkannya.
Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn
Hanzi tradisional: 臺灣閩南語羅馬字拼音方案
Hanzi sederhana: 台湾闽南语罗马字拼音方案
Alih aksara
Mandarin
- Hanyu Pinyin: Táiwān Mǐnnányǔ Luómǎzì Pīnyīn Fāng'àn
- Tongyong Pinyin: Táiwan Mǐnnán-yǔ Luómǎzìh Pinyin Fang-àn
- Wade-Giles: T'ai²-wan¹ Min³-nan²-yü³ Lo²-ma³-tzû⁴ P'in¹-in¹ Fang¹-an⁴
- Gwoyeu Romatzyh: Tair'uan Miinnanyeu Luomaatzyh Pin'in Fang'ann
- Bopomofo: ㄊㄞˊ ㄨㄢ ㄇㄧㄣˇ ㄋㄢˊ ㄩˇ ㄌㄨㄛˊ ㄇㄚˇ ㄗˋ ㄆㄧㄣ ㄧㄣ ㄈㄤ ㄢˋ
Kejia (Hakka)
- Romanisasi: Thòi-vàn Men-nàm-ngî Lò-mâ-sṳ Piang-yîm Fông-on
Min Nan
- Romanisasi POJ: Tâi-ôan Bân-lâm-gí Lô-má-jī Pheng-im Hong-àn
Yue (Kantonis)
- Romanisasi Yale: Tòihwāan Máhnnàahmyuh Lòhmáhjih Pingyām Fōng'on
- Jyutping: Toi4waan1 Man5naam4jyu6 Lo4maa5zi6 Ping3jam1 Fong1on3
Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn
Hanzi tradisional: 臺灣羅馬字拼音方案
Hanzi sederhana: 台湾罗马字拼音方案
Alih aksara
Min
- Romanisasi Min-nan : Tâi-ôan Lô-má-jī Pheng-im Hong-àn

Sistem romanisasi resmi untuk bahasa Bahasa Min Nan Taiwan secara lokal disebut sebagai Tâi-uân Lô-má-jī Phing-im Hong-àn atau Taiwan Minnanyu Luomazi Pinyin Fang'an , sering disingkat menjadi Tâi-lô . Ini diturunkan dari Pe̍h-ōe-jī dan sejak 2006 telah menjadi salah satu sistem notasi fonetik yang secara resmi dipromosikan oleh Kementerian Kementerian Pendidikan Taiwan . Sistem ini digunakan dalam Kamus MoE tentang Min Nan Taiwan yang Sering Digunakan . Sistem ini hampir identik dengan Pe̍h-ōe-jī, selain dari: penggunaants tsh alih-alih ch chh , penggunaan u sebagai ganti o dalam kombinasi vokal seperti oa dan oe , menggunakan i sebagai ganti e dalam eng dan ek , menggunakan oo sebagai ganti , dan menggunakan nn sebagai ganti konsonan sengau.

Sistem Romanisasi Bahasa Min Nan Taiwan

Referensi