Hôtel Transylvanie, la série
Type de série | Série d'animation |
---|---|
Titre original | Hotel Transylvania: The Series |
Genre | comédie fantastique |
Création | Mark Steinberg |
Production | Jane Crawford Rick Mischel Scott Dyer Irene Weibe |
Musique | Stephen Skratt Asher Lenz |
Pays d'origine | États-Unis Canada |
Chaîne d'origine | Disney Channel Télétoon |
Nb. de saisons | 2 |
Nb. d'épisodes | 52 |
Durée | 22 minutes |
Diff. originale | – |
Site web | http://disneychannel.disney.com/hotel-transylvania |
modifier - modifier le code - voir Wikidata (aide)
Hôtel Transylvanie, la série (Hotel Transylvania: The Series) est une série télévisée d'animation américaino-canadienne en 52 épisodes de 22 minutes, adapté d'après le film Hôtel Transylvanie et diffusée entre le et le sur Disney Channel. L'action de cette série se situe avant les événements du premier film.
Au Québec, la série est diffusée depuis le sur Télétoon[1], en France depuis le sur Disney Channel[2] et depuis le 21 octobre 2023 sur Gulli.
Synopsis
Quatre ans avant Hôtel Transylvanie, la série suit les aventures de Mavis, la fille de Dracula, qui doit s'occuper seule de l'hôtel Transylvanie après le départ de son père pour le congrès des Vampires. Mais sa tante Lydia n'est pas décidée à la laisser gérer l'affaire comme elle le souhaite.
Fiche technique
Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb.
- Titre original : Hotel Transylvania: The Series
- Titre français : Hôtel Transylvanie, la série
- Réalisation : Robin Budd
- Scénario : Mark Steinberg, Ben Joseph, Alex Ganetakos, Emer Connon, Alice Prodanou, Andrew Harrison, Mike D'Ascenzo, Michael D'Ascenzo
- Musique : Stephen Skratt et Asher Lenz
- Production :
- Producteur(s) : Jane Craword
- Producteur(s) exécutif(s) : Rick Mischel, Scott Dyer et Irene Weibe
- Société de production : Sony Pictures Animation, Corus Entertainment et Nelvana[3]
- Société de distribution : Sony Pictures Television et Nelvana International
- Pays d'origine : États-Unis, Canada
- Langue originale : anglais
- Genre : série d'animation, fantastique
- Diffusion : États-Unis, Canada, France
- Durée : 22 minutes
Distribution
Voix originales
- Bryn McAuley : Mavis Dracula
- Evany Rosen : Wendy Blob
- Gage Munroe : Hank N Stein
- Joseph Motiki : Pedro
- Dan Chameroy : Tante Lydia
- David Berni : Dracula
- John McGrath : l'homme sable
- Patrick McKenna : Oncle Gene
- Paul Braunstein : Frank N Stein
- Scott McCord : Quasimodo
- Carter Hayden : Klaus
Voix québécoises
- Marguerite d'Amour : Mavis Dracula
- Ève Gadouas : Wendy Blob
- Sébastien René : Hank N Stein
- Maxime Desjardins-Tremblay : Pedro
- Sophie Faucher : Tante Lydia
- Alain Zouvi : Dracula / Oncle Gene
Source et légende : version québécoise (VQ) sur Doublage.qc.ca[4]
Production
En , Sony Pictures Animation confirme le développement d'une série adaptée du film Hôtel Transylvanie, en partenariat avec les studios Nelvana et Corus Entertainment, centrée sur la jeunesse de Mavis, la fille de Dracula[5]. Le , le groupe Disney annonce qu'il vient d’acquérir les droits de diffusion de la série dans le monde[6].
Le , la série est renouvelée pour une deuxième saison[7].
Épisodes
Saison | Épisodes (segments) | États-Unis | France | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Début de saison | Fin de saison | Chaine | Début de saison | Fin de saison | Chaine | ||
Courts-Métrages | 11 | Disney Channel USA | Disney Channel FR | ||||
1 | 26(48) | ||||||
Netflix USA | |||||||
2 | 14(26) | Disney Channel USA | 2020 |
Programmes courts
№ | # | Titre français | Titre original | Diffusion française | Diffusion américaine |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1 | La Pub | Summer Vacation | ||
2 | 2 | Le Départ de Dracula : Les Bagages de Dracula | Drac Be Trippin | ||
3 | 3 | Le Départ de Dracula : Qui c'est qui commande ? | Who's the Boss ? | ||
4 | 4 | Le Départ de Dracula : Direct au panier ? | Nothing But Web : Tricks Shots | Date inconnue | |
5 | 5 | Le Répulsif à humains | Humie Repellent | ||
6 | 6 | La Danse des Zombies | Titre original inconnu | date inconnue | |
7 | 7 | Le Premier et Dernier Rire | Titre original inconnu | date inconnue | |
8 | 8 | Service maudit | Titre original inconnu | date inconnue | |
9 | 9 | Le Peigne en os | Titre original inconnu | date inconnue | |
10 | 10 | La Licornophobie | Titre original inconnu | date inconnue | |
11 | 11 | Mavis Dracula, détective privée | Ballad of Mavis | 3 mars 2018 |
Première saison (2017-2018)
Les épisodes de 22 minutes sont divisés par deux pour former deux épisodes de 11 minutes, à l'exception des épisodes 13, 18, 22 et 26.
№ | # | Titre français | Titre original | Première diffusion | Première diffusion |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1a | Doigt dans le nez | Enfer the Nosepicker | ||
1b | Poupée maléfique | Hide and Shriek | |||
2 | 2a | Vendredi Noir | Bad Friday | ||
2b | Les Basketteuses | Hoop Screams | |||
3 | 3a | Les Punaises de vérité | Buggin' Out | ||
3b | Amitié de pierre | How Do You Solve a Problem Like Medusa | |||
4 | 4a | Nounou-Vampire | Adventures of Vampiresitting | ||
4b | Un Match collant | Phlem Ball | |||
5 | 5a | Petite Wendy deviendra grande | Wendy Big and Tall | ||
5b | Mauvaise copie | Doopelfanger | |||
6 | 6a | Repartir à n'œuf | Great Eggspectations | ||
6b | Hôtel Pennsylvanie | Hotel Pennsylvania | |||
7 | 7a | Le Combat des chefs | Breakfast at Lydia's | ||
7b | Wendy et les blobettes | The Trouble with Wendy | |||
8 | 8a | Kaskadenstein | Frankenstunt | ||
8b | Avec ou sans Blob ? | What About Blob ? | |||
9 | 9a | Le Club des mauvais sorts | Curse Club | ||
9b | Attrape-moi si tu peux | Casket If You Can | |||
10 | 10a | La Fantôme de l'écrivain | A Scare to Remember | ||
10b | Hank en un seul morceau | Hank and the Real Boy | |||
11 | 11a | Bandelettes en folie | The Wrapture | ||
11b | Monstre des marais | Becoming Klaus | |||
12 | 12a | 116 Bougies | 116 Candles | ||
12a | À Momie pour la vie | Stop or my Mummy will Shout | |||
13 | 13 | La Légende de l'Atrocitrouille | The Legend of Pumpkin Guts | ||
14 | 14a | Le Prestigida-peur | Fright of Hand | ||
14b | Aïe, aïe, ail ! | Dude Where's My Garlic ? | |||
15 | 15a | Les Ailes de la discorde | Bat Flap Fever | ||
15b | Pouce toujours | Thumb and Thumber | |||
16 | 16a | Fuite de Cerveau | Brain Drain | ||
16b | Monter sur ses grand cheveux | Hair Today, Gone Tomorrow | |||
17 | 17a | En avant la musique ! | Drop The Needle | ||
17b | Médecin malgré lui | Really Gross Anatomy | |||
18 | 18 | Conte d'Abominöel | The Fright Before Creepmas | ||
19 | 19a | Poulailler de rêve | Exit Sandman | ||
19b | Périple gourmand | Roadkill Trip | |||
20 | 20a | L'Escadrille des pustules | Top Wing | ||
20b | Cours de cuisine | Fried Man Potatoes | |||
21 | 21a | Quatre monstres et un enterrement | Four Monsters and a Funeral | ||
21b | Apocalypse pâtissière | Rainbow Doom | |||
22 | 22 | Retour vers le passé | Drac to the Future | ||
23 | 23a | Le Livre de la discorde | Gorytelling | ||
23b | Des monstres d'honneur | A Few Good Monsters | |||
24 | 24a | L'Amulette et le buffet | Mummyfest Destiny | ||
24b | Frères de bandelettes | Bandages of Brothers | |||
25 | 25a | Soirée pyjama | Creepover Party | ||
25b | Frankenstein et Fils | Frankenstein and Son | |||
26 | 26 | La Fête des 115 ans | Fangceañera |
Deuxième saison (2019-2020)
№ | # | Titre français | Titre original | Première diffusion | Première diffusion |
---|---|---|---|---|---|
1 | 1a | Bienvenue au parc des humains | Welcome to Human Park | ||
1b | Télé terreur | Must Scream TV | |||
2 | 2 | Cauchemar nuptial | Married to the Blob | ||
3 | 3a | Portrait de Mavis en jeune vampire | Portrait of Mavis as a Young Vampire | ||
3b | Amours gluantes | Goo Crush | |||
4 | 4a | Têtes atroces | Freakerheads | ||
4b | Vapeurs vampires | For Whom the Smell Tolls | |||
5 | 5a | Poupée de rêve | Cries and Dolls | ||
5b | Vampnose / Hypnosferatu | Hypnosferatu | |||
6 | 6a | Amies d'outre-tombe | Best Friends Furever | ||
6b | Défonce-panier | Fantasy Vamp | |||
7 | 7a | Beaux-parents monstrueux | Stepmonsters | ||
7b | Qui connaît le mieux Mavis ? | Better Know Your Mavis | |||
8 | 8a | Les horreurs boréales | The Northern Frights | ||
8b | Horreur immobilière | Don't Fear the Realtor | |||
9 | 9a | Nom d'une petite peste | Holy Babies | ||
9b | Les nouveaux habits de tante Lydia | Aunt Lydia's New Clothes | |||
10 | 10a | Le client a toujours raison | I Only Have Eyes for Goo | ||
10b | Parlez-vous Blobien ? | Talk Blobbish to Me | |||
11 | 11a | Baguette tragique | Wand Ambition | ||
11b | Les maux des mots | Lost in Transylvation | |||
12 | 12a | Chanson à dormir debout | The Song Remains Asleep | ||
12b | La bosse culinaire | Baby Got Hunchback | |||
13 | 13a | La vie d'outre-tombe des monstres riches et célèbres | Afterlifestyles of the Rich and Mavis | ||
13b | Gardien de monstres | The Mavysitters Club | |||
14 | 14 | Pas de cadeau cette année | A Year Without Creepmas | ||
15 | 15a | Qui vivra verrue | Casualties of Wart | 3 octobre 2020 | |
15b | Rafraichissement d'outre-tombe | When the Afterlife Gives You Phlegmonade | 3 octobre 2020 | ||
16 | 16a | Le Roux-Garou | Undead Red | 4 octobre 2020 | |
16b | La lumière de la vérité | Klaus of the Rising Sun | 4 octobre 2020 | ||
17 | 17a | Princesse sans le vouloir | Say Princess to the Dress | 10 octobre 2020 | |
17b | Un secret bien gardé | The Naming of the Shrew | 10 octobre 2020 | ||
18 | 18a | La mort aux trousses | Death Becomes Him | 11 octobre 2020 | |
18b | Un cadeau surprenant | Purse of the Mummy | 11 octobre 2020 | ||
19 | 19a | Changement de cape | Cape Boss | 17 octobre 2020 | |
19b | Le festin des morts | Diner of the Dead | 17 octobre 2020 | ||
20 | 20a | C'est qui, la patronne? | Six Feet Undercover Boss | 18 octobre 2020 | |
20b | Fantômisation | Ghost Effect | 18 octobre 2020 | ||
21 | 21a | Wenda - mode d'emploi | World Wide Wendy | 24 octobre 2020 | |
21b | Du sable et des paillettes | Stuck in the Middle With Goo | 24 octobre 2020 | ||
22 | 22a | La peur donne des ailes | The Shawhank Redemption | 25 octobre 2020 | |
22b | Une amitié tragique | Friendship is Tragic | 25 octobre 2020 | ||
23 | 23a | Pleure, je t'en prie! | Cursery Rhymes | 26 octobre 2020 | |
23b | Un sort incertain | I Did It All for the Cookie | 26 octobre 2020 | ||
24 | 24a | Trous de mémoire | Fangs for the Memories | 27 octobre 2020 | |
24b | Hôtel Franksylvanie | Sleepers Creepers | 27 octobre 2020 | ||
25 | 25a | Hôtes hantés | Polterguest | 28 octobre 2020 | |
25b | Mèche rebelle | Hair Raiser | 28 octobre 2020 | ||
26 | 26 | Dans la peau de Lycidias | What Lycidias Beneath | 29 octobre 2020 |
Univers de la série
Personnages principaux
- Mavis est la jeune vampire âgée de 115 ans de Dracula qui veut s'amuser avec ses ami·es.
- Wendy Blob est une blob qui est la fille de Bob Blob et une des ami·es de Mavis.
- Hank N Stein est le fils de Frank et Eunice et un des ami·es de Mavis.
- Pedro est une grosse momie qui ressemble à Murray et qui est un des ami·es de Mavis.
- Tante Lydia est la sœur aînée de Dracula qui pousse l'ordre et la tradition dans l'hôtel quand Mavis et ses ami·es veulent s'amuser.
- Diane est la poulette de compagnie de Lydia.
- Dracula est le père de Mavis qui est parti pour un voyage d'affaires de vampire au Conseil des Vampires.
Personnages récurrents
- Frank est le père de Hank N Stein.
- Eunice est la mère de Hank N Stein.
- Quasimodo est le chef résidentiel de l'Hôtel Transylvanie.
- Oncle Gene est l'oncle de Mavis qui adore jouer aux jeux vidéo.
- Docteur Gillman est un homme-poisson qui est le physicien résidentiel de l'Hôtel Transylvanie.
- Donald et Kitty Cartwright est un couple d'humains qui vivent à côté de l'Hôtel Transylvanie. Donald est un père amusant et malin et Kitty est la mère surprotectrice qui fait tout pour garder les monstres loin de sa maison, y compris en installant la maison avec un système de sécurité de haute technologie.
- Cerberus est un chien de garde à trois têtes qui réside principalement dans la fosse de Cerberus à l'Hôtel Transylvanie.
Notes et références
- ↑ « Hôtel Transylvanie : la série débarque à Télétoon! », sur Corus Entertainment,
- ↑ « Pendant les vacances de février, Disney Channel vous invite à l’Hôtel Transylvanie - La Série », sur Disney.fr, (consulté le ).
- ↑ (en) « Fiche de la production », sur Nelvana (consulté le )
- ↑ « Fiche de doublage », sur Doublage Québec (consulté le )
- ↑ « Hôtel Transylvanie : le film va devenir une série animée », sur Premiere.fr, (consulté le ).
- ↑ « Hotel Transylvania: The Television Series débarque sur Disney Channel », sur RadioDisneyClub.fr (consulté le ).
- ↑ (en) Denise Petski, « Hotel Transylvania: The Series Renewed For Season 2 », sur Deadline.com,
Liens externes
- (en) Site officiel
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Allociné
- Filmweb.pl
- IMDb
- LUMIERE
- Rotten Tomatoes
- Ressource relative à la bande dessinée :
- Comic Vine
v · m Hôtel Transylvanie | |
---|---|
Films |
|
Courts-métrages |
|
Télévision |
|
Jeu vidéo |
|
v · m | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Films |
| ||||||||
Direct-to-video |
| ||||||||
Séries télévisées |
| ||||||||
Court métrages |
| ||||||||
Voir aussi |
|
v · m Liste des séries originales de Teletoon (Canada) / Télétoon (Canada) | |
---|---|
1997 |
|
1998 |
|
1999 |
|
2000 | |
2001 |
|
2002 |
|
2003 |
|
2004 |
|
2005 |
|
2006 |
|
2007 |
|
2008 |
|
2009 |
|
2010 |
|
2011 | |
2012 |
|
2013 |
|
2014 |
|
2015 |
|
2016 |
|
2017 |
|
2018 |
|
2019 |
|
2020 |
|
2023 |
|
Émissions en anglais :
Émissions en français :
|
- Portail de l’animation
- Portail des séries télévisées américaines
- Portail du Canada