Csordapásztorok midőn Betlehemben |:Csordát őriznek éjjel a mezőben,:| Isten angyali jövének melléjük, |:Nagy félelemmel telék meg ő szívük.:| Örömet mondok, nagy örömet néktek, |:Mert ma született a ti üdvösségtek.:| Menjetek el csak gyorsan a városba, |:Ott találjátok Jézust a jászolba'.:| Elindulának és el is jutának, |:Szűz Máriának jónapot mondának.:| Isten titeket hozott Uratokhoz. |:De nem szólhattok mostan szent Fiamhoz,:| Mert ő aluszik, nyugoszik pólyában, |:Szénán bágyadoz a hideg jászolban.:| Nem pihen ágyban, sem friss palotában, |:Hanem jászolban, romlott istállóban.:| Serkentsd fel Jézust, szent Fiadat, nékünk, |:Mert mi angyalok igéjére jöttünk.:| Üdvözlégy Jézus, pásztorok Pásztora, |:Bűnös emberek megváltó szent Ura.:| Kérünk Tégedet, mi Üdvözítőnket, |:Sok bűneinkért meg ne útálj minket.:| Mária, Te is könyörögj érettünk, |:Hogy halálunkkor boldogok lehessünk.:| Dicsőség Néked, örök Atyaisten, |:Te kisded Jézus és Szentlélekisten.:| | Shepherds in Bethlehem when |:Herd is kept at night in the field,:| God's angels came to them, |:Great fear filled their hearts.:| I say joy, great joy to you, |:Because today your salvation was born.:| Go quickly into the city, |:There you will find Jesus in the manger.:| So they went and they arrived, |:Said good day to Virgin Mary.:| God guided you to your Lord, |:But you can't speak with my holy son now,:| Because he is asleep, he rests in his swaddle, |:Resting on straw, in the cold manger.:| Does not rest in bed or in refreshing palace, |:But in a manger, in a decayed barn.:| Wake up Jesus, your holy son for us, |:Because we guided here by angels.:| Hail Jesus, Shepherd of Shepherds, |:Holy Lord Saviour of sinful people.:| We ask thee, our Savior, |:Do not hate us because of our many sins.:| Mary, you also pray for us, |:For us to be happy when we die:| Glory to Thee, God the Eternal Father, |:The infant Jesus and God the Holy Spirit.:| |