Dum spiro spero

Dum spiro spero : (بالأنجليزية: "While I breathe, I hope")[1] وتعني "بينما أنا أتنفس، أنا آمل" وهي عبارة لاتينية، وهي إعادة صياغة لأفكار اثنين من الكتاب هما (ثيوقريطس[2] ، شيشرون[3]).

يتم استخدام العبارة كشعار للعديد من المنظمات والعائلات والأماكن.

الولايات والمدن

العائلات

  • أسرة بيكر (ديربيشاير، انكلترا).[4]

مراجع

  1. ^ "dum spiro, spero" (بالأنجليزية). merriam-webster. 2015. Archived from the original on 2018-10-04. Retrieved 2015-04-18.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: لغة غير مدعومة (link)
  2. ^ Idylls 4, Line 42: ἐλπίδες ἐν ζωοῖσιν, ἀνέλπιστοι δὲ θανόντες. نسخة محفوظة 2020-03-12 في Wayback Machine
  3. ^ Letters to تيتوس بومبونيوس آتيكوس Book 9, Letter 10, Section 3: dum anima est, spes esse dicitur نسخة محفوظة 2020-04-17 في Wayback Machine
  4. ^ Fairbairn، James (1905). Fairbairn's Book of Crests of the Families of Great Britain and Ireland. London : T. C. & E. C. Jack.
  • أيقونة بوابةبوابة لسانيات
أيقونة بذرة

هذه بذرة مقالة عن مصطلح بحاجة للتوسيع. فضلًا شارك في تحريرها.